## version $VER: Descent.ct 1.1 (26.9.98) ## codeset 0 ## language deutsch TXT_NEW_GAME Neues Spiel ; New game TXT_VIEW_SCORES High scores ; High scores TXT_QUIT Beenden ; Quit TXT_CANNOT_SET_SCREEN Kann Bildschirm Modus f r Spiel nicht festlegen ; Cannot set screen mode for game TXT_NO_JOYSTICK Kein Joystick angeschlossen ; No joystick detected TXT_REQUIRES_VGA Dieses Spiel ben tigt einen VGA Adapter. ; This game requires a VGA adapter. TXT_HELP Geben Sie 'DESCENT -help' f r eine Liste der Optionen ein. ; Type 'DESCENT -help' for a list of command-line options. TXT_THANKS Danke fuers DESCENT spielen! ; Thank-you for playing DESCENT! TXT_SOUND_DISABLED Sound abgeschaltet. ; Sound disabled. TXT_CANT_INIT_GFX Kann Grafik nicht initialisieren, Fehler=%d ; Can't initialize graphics, error=%d TXT_EXTRA_LIFE EXTRA LEBEN! ; EXTRA LIFE! TXT_COPYRIGHT Copyright (C) 1994, 1995 Parallax Software Corporation ; Copyright (C) 1994, 1995 Parallax Software Corporation TXT_BLUE ; BLUE TXT_RED ; RED TXT_YELLOW ; YELLOW TXT_ACCESS_DENIED Zugriff verweigert ; Access denied TXT_ACCESS_GRANTED Zugriff gewaehrt ; Access granted TXT_BOOSTED_TO Erweitert auf ; boosted to TXT_ENERGY Energie ; Energy TXT_SHIELD Schild ; Shield TXT_LASER Laser ; Laser TXT_MAXED_OUT Ihr %s ist maximal ausgeruestet! ; Your %s is maxed out! TXT_QUAD_LASERS Quad Laser ; Quad Lasers TXT_ALREADY_HAVE Sie haben bereits ; You already have TXT_VULCAN_AMMO Vulcan Munition ; Vulcan Ammo TXT_VULCAN_ROUNDS Vulcan Runden ; Vulcan Rounds TXT_ALREADY_ARE Sie sind bereits ; You already are TXT_CLOAKED getarnt ; Cloaked TXT_CLOAKING_DEVICE Tarn Einheit ; Cloaking Device TXT_INVULNERABLE Unverwundbar ; Invulnerable TXT_INVULNERABILITY Unverwundbarkeit ; Invulnerability TXT_CREATE_NEW ; TXT_YES ; Yes TXT_NO TXT_OK TXT_NO_DEMO_FILES Keine Demos gefunden. ; No Demo Files found. TXT_USE_F5 Benutzen Sie F5 ; Use F5 TXT_TO_CREATE_ONE waehrend des Spiels. ; during game to create one. TXT_NO_FILES_MATCHING Keine passende Datei ; No files matching TXT_WERE_FOUND gefunden! ; were found! TXT_DELETE_PILOT Pilot loeschen: ; Delete Pilot: TXT_DELETE_DEMO Demo loeschen: ; Delete Demo: TXT_COULDNT Konnte ; Couldn't TXT_EXIT_SEQUENCE Verlassen der Mine! ; Exiting the mine! TXT_WARNING Warnung! ; Warning! TXT_UNABLE_TO_OPEN Oeffnen unmoeglich ; Unable to open TXT_COOL_SAYING Bemerkung eingeben.\nMit ESC bestaetigen. ; Enter your cool saying.\nPress ESC when done. TXT_HIGH_SCORE HIGH SCORE! ; HIGH SCORE! TXT_YOU_PLACED Sie sind ; You placed TXT_YOU_PLACED_1ST Sie sind 1.! ; You placed 1st! TXT_HIGH_SCORES HIGH SCORES ; HIGH SCORES TXT_NAME ; Name TXT_SCORE Punkte ; Score TXT_SKILL ; Skill TXT_LEVELS Ebenen ; Levels TXT_TIME ; Time TXT_REGISTER_DESCENT CD-Erweitertes Descent Erscheint Sommer '95! ; CD-Enhanced Descent Coming Summer '95! TXT_1ST ; 1st TXT_2ND ; 2nd TXT_3RD ; 3rd TXT_4TH ; 4th TXT_5TH ; 5th TXT_6TH ; 6th TXT_7TH ; 7th TXT_8TH ; 8th TXT_9TH ; 9th TXT_10TH ; 10th TXT_EMPTY -leer- ; -empty- TXT_KILLED getoetet ; killed TXT_SUICIDE haben Selbstmord begangen! ; committed suicide! TXT_YOU ; You TXT_YOURSELF selber ; yourself TXT_NO_MACRO Dieses Macro ist nicht definiert. ; That macro is not defined. TXT_SENDING Sende ; Sending TXT_SEND_MESSAGE Sende Nachricht: ; Send Message: TXT_SAYS ; says TXT_TELLS_YOU sagt Ihnen ; tells you TXT_HAS_DEST_CONTROL hat den Hauptreaktor zerstoert! ; has destroyed the main reactor! TXT_CONTROL_DESTROYED Der Hauptreaktor wurde zerstoert! ; The main reactor has been destroyed! TXT_HAS_ESCAPED hat die Mine verlassen! ; has escaped the mine! TXT_HAS_FOUND_SECRET hat die Geheimebene gefunden! ; has found the secret level! TXT_HAS_LEFT_THE_GAME hat das Spiel verlassen! ; has left the game! TXT_YOU_ARE_ONLY Sie sind die einzige Person\ndie noch im Netzspiel ist. ; You are the only person\nremaining in this netgame. TXT_OPPONENT_LEFT Ihr Gegner ist gegangen.\nRueckkehr zum Menue. ; Your opponent has left.\nReturning to menu. TXT_YOU_DEST_CONTROL Sie haben den Hauptreaktor zerstoert! ; You destroyed the main reactor! TXT_DEFINE_MACRO Makro # definieren ; Define Macro # TXT_MESSAGE_SENT_TO Nachricht gesendet an ; Message sent to TXT_NOBODY Niemand. ; Nobody. TXT_PAUSE Pause ; Pause TXT_CANT_PAUSE Sie koennen in einem Mehrspieler Spiel keine Pause machen! ; You can't pause in a multiplayer game! TXT_HELP_ESC ESC\t Spiel Abbrechen ; ESC\t Abort Game TXT_HELP_F2 F2\t Optionen Menue ; F2\t Options menu TXT_HELP_F3 F3\t Cockpit umschalten ; F3\t Toggle cockpit TXT_HELP_F4 F4\t Joystick kalibrieren ; F4\t Calibrate joystick TXT_HELP_F5 F5\t Aufnahme umschalten ; F5\t Toggle recording TXT_HELP_PAUSE Pause\t Pause ; Pause\t Pause TXT_HELP_MINUSPLUS -/+\t Bildschirmgroesse aendern ; -/+\t Change screen size TXT_HELP_PRTSCN PrtSc\t Bildschirm speichern ; PrintScrn\t Save screen shot TXT_HELP_1TO5 1-5\t Primaerwaffe auswaehlen ; 1-5\t Select primary weapon TXT_HELP_6TO10 6-0\t Sekundaerwaffe auswaehlen ; 6-0\t Select secondary weapon TXT_HELP_TO_VIEW Zum Anschauen der Tastaturbelegung,\nwaehlen Sie Einstellungen im Optionen Menue ; To view control keys, select\nconfiguration in options menu TXT_KEYS TASTEN ; KEYS TXT_ABORT_AUTODEMO Autodemo abbrechen? ; Abort Autodemo? TXT_ABORT_GAME Spiel abbrechen? ; Abort Game? TXT_W_LASER Laserkanone ; Laser Cannon TXT_W_VULCAN Vulcankanone ; Vulcan Cannon TXT_W_SPREADFIRE Streufeuerkanone ; Spreadfire Cannon TXT_W_PLASMA Plasmakanone ; Plasma Cannon TXT_W_FUSION Wasserstoffkanone ; Fusion Cannon TXT_W_C_MISSILE Konkussionsrakete ; Concussion Missile TXT_W_H_MISSILE Zielsuchrakete ; Homing Missile TXT_W_P_BOMB Naeherungsbombe ; Proximity Bomb TXT_W_S_MISSILE Intelligente Rakete ; Smart Missile TXT_W_M_MISSILE Mega Rakete ; Mega Missile TXT_W_LASER_S Laser ; Laser TXT_W_VULCAN_S Vulcan ; Vulcan TXT_W_SPREADFIRE_S Streufeuer ; Spreadfire TXT_W_PLASMA_S Plasma ; Plasma TXT_W_FUSION_S Wsrstf ; Fusion TXT_W_C_MISSILE_S Konksn\nRakete ; Concsn\nMissile TXT_W_H_MISSILE_S Zielsuch\nRakete ; Homing\nMissile TXT_W_P_BOMB_S Naeher.\nBombe ; Proxim.\nBomb TXT_W_S_MISSILE_S Intel.\nRakete ; Smart\nMissile TXT_W_M_MISSILE_S Mega\nRakete ; Mega\nMissile TXT_SELECTED ausgewaehlt! ; selected! TXT_DONT_HAVE Sie haben keine ; You don't have the TXT_DONT_HAVE_AMMO Sie haben keine Munition fuer die ; You don't have ammo for the TXT_HAVE_NO Sie haben keine ; You have no TXT_S TXT_SX TXT_NO_PRIMARY Keine primaeren Waffen verfuegbar ; No primary weapons available TXT_ALREADY_HAVE_THE Sie haben bereits die ; You already have the TXT_CANT_OPEN_DOOR Sie koennen diese Tuer nicht oeffnen. ; You cannot open this door. TXT_MOVE_JOYSTICK Joystick bewegen ; Move joystick TXT_TO_UL zur\nEcke oben links ; to\nthe upper-left corner TXT_ANY_BUTTON und eine Taste druecken. ; and press any button. TXT_JOYSTICK Joystick ; joystick TXT_UPPER_LEFT oben links ; upper-left TXT_TO_LR zur\nEcke unten rechts ; to\nthe lower-right corner TXT_LOWER_RIGHT unten rechts ; lower-right TXT_TO_C zur\nMitte ; to\nthe center TXT_CENTER Mitte ; center TXT_CONTROL_KEYBOARD nur Tastatur ; Keyboard only TXT_CONTROL_JOYSTICK Joystick ; Joystick TXT_CONTROL_FSTICKPRO CH Flightstick Pro ; CH Flightstick Pro TXT_CONTROL_THRUSTFCS Thrustmaster FCS &\nWingman Extreme ; Thrustmaster FCS &\nWingman Extreme TXT_CONTROL_GGAMEPAD Gravis Gamepad ; Gravis Gamepad TXT_CONTROL_MOUSE ; Mouse TXT_CONTROL_CYBERMAN Cyberman ; Cyberman TXT_CUST_ABOVE Obiges Einstellen ; Customize Above TXT_CUST_KEYBOARD Tastatur Einstellen ; Customize Keyboard TXT_CONTROLS Steuerung ; Controls TXT_KEYBOARD Tastatur ; Keyboard TXT_COMMAND_LINE_0 \nBefehlszeilen Optionen (Gross/-Kleinschreibung wird nicht beachtet): ; \nCommand-line options (case is not significant): TXT_COMMAND_LINE_1 -CyberMaxx Aktiviert CyberMaxx Helmanzeige ; -CyberMaxx Enables CyberMaxx helmet display TXT_COMMAND_LINE_2 -MaxxTrak Aktiviert CyberMaxx head tracking via COM port n ; -MaxxTrak Enables CyberMaxx head tracking via COM port n TXT_COMMAND_LINE_3 -VFX Aktiviert VFX helmet Stereo Unterstuetzung ; -VFX Enables VFX helmet stereo support TXT_COMMAND_LINE_4 -VFXTrak Aktiviert VFX head tracking (VFX1.COM muss resident sein) ; -VFXTrak Enables VFX head tracking (VFX1.COM must be resident) TXT_COMMAND_LINE_5 -CtsRts Aktiviert CTS/RTS handshaking bei Null-Modem Spielen. ; -CtsRts Enables CTS/RTS handshaking during null-modem games. TXT_COMMAND_LINE_6 -Volume Lautst rke auf v setzen, v ist zwischen 0 und 100 ; -Volume Sets sound volume to v, where v is between 0 and 100 TXT_COMMAND_LINE_7 -Socket ndert IPX socket f r Netzwerk Spiele ; -Socket Changes IPX socket for network games TXT_COMMAND_LINE_8 -LowMem Setzt Animationsdetails herab f r bessere Performance bei wenig Speicher ; -LowMem Lowers animation detail for better performance with low memory TXT_COMMAND_LINE_9 -Verbose Zeigt Initialisierungsschritte f r techn. Support ; -Verbose Shows initialization steps for tech support TXT_COMMAND_LINE_10 -NoMemCheck Deaktiviert Speicheranforderungspr ; -NoMemCheck Disables memory requirement checking TXT_COMMAND_LINE_11 -NoSound Deaktiviert Sound Treiber ; -NoSound Disables sound drivers TXT_COMMAND_LINE_12 -NoMusic Deaktiviert Musik; Soundeffekte bleiben aktiviert ; -NoMusic Disables music; sound effects remain enabled TXT_COMMAND_LINE_13 -NoLoadPats Deaktiviert das Laden von Patches f r Gravis UltraSound ; -NoLoadPats Disables patch loading for Gravis UltraSound TXT_COMMAND_LINE_14 -NoNetwork Deaktiviert Netzwerk Treiber ; -NoNetwork Disables network drivers TXT_COMMAND_LINE_15 -NoSerial Deaktiviert serielle Treiber ; -NoSerial Disables serial drivers TXT_COMMAND_LINE_16 -NoJoystick Deaktiviert Joystickunterst tzung ; -NoJoystick Disables joystick support TXT_COMMAND_LINE_17 -NoMouse Deaktiviert Maus Treiber ; -NoMouse Disables mouse drivers TXT_COMMAND_LINE_18 -ShowAddress Zeigt Ihre IPX Netzwerkadresse beim Starten ; -ShowAddress Shows your IPX network address during startup TXT_REGISTRATION Diese Descentkopie ist zur Benutzung von: ; This copy of Descent is for use by: TXT_ERROR_SELECTOR Fehler beim Initialisieren des Selectors f r Segment A000. ; Error initializing selector for segment A000. TXT_ERROR_GRAPHICS Fehler beim Versuch einen nicht unterst tzten Grafikmodus zu initialisieren. ; Error trying to initialize unsupported graphics mode. TXT_CALIBRATE Kalibrieren ; Calibrate TXT_SKIP Ueberspringen ; Skip TXT_JOYSTICK_NOT_CEN Es sieht so aus, als ob Ihr\nJoystick nicht zentriert ist. Moechten Sie ihn\nkalibrieren? ; It looks like your joystick\nisn't centered. Do you want\nto calibrate it? TXT_CHOOSE_INPUT Eingabegeraet auswaehlen ; Choose input device TXT_ERROR Fehler ; Error TXT_ERROR_PLR_VERSION Kann Spielerdatei nicht oeffnen\nFalsche Version. ; Cannot open player file\nVersion mismatch. TXT_DEMO_PLAYBACK Demo Wiedergabe ; Demo Playback TXT_DEMO_RECORDING Demo Aufnahme ; Demo Recording TXT_CRUISE Antrieb: ; Cruise: TXT_DUMPING_SCREEN Speichere Bildschirm als ; Dumping screen to TXT_CHEATS_ENABLED Cheats Aktiviert!! ; Cheats Enabled!! TXT_NET_GAME_CLOSED Das Spiel ist fuer neue Spieler gesperrt. ; That game is closed to new players. TXT_NET_GAME_FULL Das Spiel ist bereits voll. ; The game is already full. TXT_NET_GAME_BETWEEN Das Spiel laeuft bereits.\nVersuchen Sie es spaeter nochmal. ; The game is between levels.\nTry again later. TXT_NET_GAME_NSELECT Sie wurden fuer das Spiel nicht ausgewaehlt. ; You were not selected for the game. TXT_NET_GAME_NSTART Das Netzspiel wurde nicht gestartet. ; The netgame was not started. TXT_NET_GAME_CONNECT Sie sind bereits verbunden.\nVersuchen Sie es in einer Minute nochmal. ; You are already connected.\nTry again in a minute. TXT_NET_GAME_WRONGLEV Falsche Ebene ausgewaehlt.\nBitte wieder anschliessen. ; Wrong level selected.\nPlease re-join. TXT_KILLS Abschuesse ; kills TXT_WAITING Warte auf andere Spieler..\n ; Waiting for other players..\n TXT_SURE_LEAVE_GAME Sind Sie sicher, dass Sie\ndas Spiel verlassen moechten? ; Are you sure you want\nto leave the game? TXT_JOINING schliesst sich dem Spiel an. ; is joining the game. TXT_REJOIN schliesst sich wieder dem Spiel an ; is rejoining the game TXT_SORRY_ONLY Entschuldigung, aber die Auswahl ist beschraenkt\nauf ; Sorry, but a you can only select\nup to TXT_NETPLAYERS_IN Netzspieler fuer diese Mine. ; netplayers for this mine. TXT_S_GAME 's Spiel ; 's game TXT_DESCRIPTION Beschreibung: ; Description: TXT_LEVEL_ Ebene: ; Level: TXT_MODE Modus: ; Mode: TXT_ANARCHY Anarchie ; Anarchy TXT_TEAM_ANARCHY Team Anarchie ; Team Anarchy TXT_ANARCHY_W_ROBOTS Robo-Anarchie ; Robo-Anarchy TXT_COOPERATIVE Kooperativ ; Cooperative TXT_OPTIONS Optionen: ; Options: TXT_CLOSED_GAME Spiel geschlossen ; Closed Game TXT_NETGAME_SETUP Spiel Einstellungen ; Game Setup TXT_LEVEL_OUT_RANGE Diese Startebene ist nicht erreichbar ; That start level is out of range TXT_SORRY Entschuldigung ; Sorry TXT_REGISTERED_ONLY Dieser Spielmodus\nist nur in der\nregistrierten Version\nverfuegbar ; That game mode is\nonly available in\nthe registered/commercial\nversion TXT_WAIT Warte... ; Wait... TXT_FOUND ; Found TXT_ACTIVE_GAMES aktive Spiele. ; active games. TXT_STARTING_NETGAME Starte Netzspiel auf Ebene ; Starting netgame on level TXT_NETLEVEL_NMATCH Ihre Ebenendatei passt nicht\nzu der der anderen Spieler.\nKann nicht dem Spiel anschliessen. ; Your level file does not\nmatch the other player's.\nCannot join game. TXT_TEAM ; Team TXT_TEAM_SELECTION Team Auswahl\nWaehlen Sie Namen, um Teams zu wechseln ; Team selection\nSelect names to switch teams TXT_TEAM_MUST_ONE Sie muessen mindestens\neinen Spieler je Team auswaehlen. ; You must place at least\none player on each team. TXT_TEAM_SELECT Waehlen Sie bis zu ; Select up to TXT_TEAM_PRESS_ENTER Spieler\nMit ENTER starten. ; players\nPress ENTER to begin. TXT_TEAM_ATLEAST_TWO Sie muessen mindestens zwei\nSpieler f r ein Netzwerkspiel auswaehlen ; You must select at least two\nplayers to start a network game TXT_IPX_NOT_FOUND Ein aktiver IPX Treiber konnte nicht\ngefunden werden. Ueberpruefen Sie\nIhre Netzwerksoftware ; An active IPX driver was\nnot found. Check your\nnetwork software TXT_NET_FORMING ERSTELLE, Ebene: ; FORMING, level: TXT_NET_PLAYERS Spieler: ; players: TXT_NET_JOIN OFFEN, Ebene: ; OPEN, level: TXT_NET_CLOSED GESCHLOSSEN ; CLOSED TXT_NET_BETWEEN ZWISCHEN EBENEN ; BETWEEN LEVELS TXT_NET_LEAVE \nESC um Netzspiel zu verlassen ; \nESC to leave netgame TXT_NET_WAITING Warte auf Signal von ; Waiting for signal from TXT_NET_TO_ENTER um die Mine zu betreten ; to enter the mine TXT_NET_SEARCHING Suche nach Netzspielen... ; Searching for Netgames... TXT_INVALID_CHOICE Diese Auswahl ist ungueltig. ; That choice is invalid.\n TXT_NET_GAME_BETWEEN2 Das Spiel ist zwischen Ebenen.\nWarten Sie auf anderen Status\nund versuchen es nochmal. ; That game is between levels.\nWait for status to change\nand try joining again. TXT_VERSION_MISMATCH Ihre Descentversion\nstimmt nicht mit der benutzten\nfuer dieses Spiel ueberein. ; Your version of Descent\ndoes not match the version\nin use for that game. TXT_GAME_FULL Das Spiel ist derzeit voll. ; That game is currently full. TXT_IN_PROGRESS Sie koennen sich dem laufenden\nSpiel nicht anschliessen. ; You cannot join that\ngame in progress. TXT_DISCONNECTING hat die Verbindung beendet! ; has disconnected! TXT_SERIAL_OPEN_ERROR Fehler des seriellen Treibers.\nPruefen Sie Ihre seriellen Parameter\nUnd geben Sie Speicher frei. ; Error opening serial driver.\nCheck your serial parameters\nAnd free conventional memory. TXT_CARRIER_LOST Fehler!\nCarrier verloren.\n Verlasse Mehrspieler Spiel. ; Error!\nCarrier Lost.\n Leaving Multiplayer game. TXT_ERROR_SERIAL_CFG Fehler beim Schreiben der Datei\nserial.cfg. Kann Einstellungen nicht speichern. ; Error writing to the file\nserial.cfg. Can't save settings. TXT_ERR_SER_SETTINGS Fehler beim Lesen der seriellen Einstellungen.\nBenutze Voreinstellung. ; Error reading serial settings.\nUsing defaults. TXT_CONNECT_LOST Keine Nachricht empfangen von\n%s seit 10 Sek.\nVerbindung koennte beendet sein. ; No message received from\n%s for 10 seconds.\nConnection may be lost. TXT_READY_DESCENT Ihr Gegner waehlte\nSpiel starten. Sind Sie \nbereit fuer Descent? ; Your opponent has selected\nstart game. Are you\nready for descent? TXT_CLOSED_LINK Ihr Gegner beendete die Verbindung. ; Your opponent has disconnected. TXT_DIAL_MODEM Modem waehlt... ; Dial modem... TXT_ANSWER_MODEM Modem antwortet ; Answer modem TXT_NULL_MODEM Baue Null-Modem Verbindung auf ; Establish null-modem link TXT_COM_SETTINGS COM Einstellungen... ; COM settings... TXT_START_GAME Starte Spiel... ; Start game... TXT_SEND_MESSAGEP Sende Nachricht... ; Send message... TXT_HANGUP_MODEM Modem legt auf ; Hang up modem TXT_CLOSE_LINK schliesse Verbindung ; Close link TXT_SERIAL Seriell ; Serial TXT_LINK_ACTIVE Verbindung zu ; link active to TXT_MODEM Modem ; Modem TXT_NOT_CONNECTED Derzeit nicht verbunden ; Not currently connected TXT_SERIAL_GAME Serielles Spiel ; Serial Game TXT_EXIT_WILL_CLOSE Wenn Sie dieses Menue verlassen\nwird die Verbindung beendet\nFortsetzen? ; Exiting this menu\nwill close the link\nContinue? TXT_BAUD_RATE Baud Rate: ; Baud Rate: TXT_MODEM_INIT_STRING Modem Init String: ; Modem Init String: TXT_ACCEPT_SAVE Ok und speichern ; Accept and Save TXT_SERIAL_SETTINGS Serielle Einstellungen ; Serial Settings TXT_WARNING_16550 Warnung!\nSie brauchen eine\n16550 UART\num 38400 zu benutzen ; Warning!\nYou must have a\n16550 UART\nto use 38400 TXT_DIFFICULTY Schwierigkeit: ; Difficulty: TXT_SERIAL_GAME_SETUP Serielle Spiel Einstellungen ; Serial Game Setup TXT_ONLY_ANARCHY In der Sharewareversion ist\nnur der Anarchie Modus\nverfuegbar. ; Only Anarchy mode is\navailable in the\nshareware version. TXT_SAVE Speichern! ; Save! TXT_ACCEPT ; Accept TXT_SEL_NUMBER_EDIT Nummer zum Bearbeiten auswaehlen ; Select a number to edit TXT_EDIT_PHONE_ENTRY Telefonbuch Eintrag bearbeiten ; Edit phonebook entry TXT_MANUAL_ENTRY Manueller Eintrag ; Manual Entry TXT_EDIT_PHONEBOOK Telefonbuch bearbeiten ; Edit Phonebook TXT_SEL_NUMBER_DIAL Nummer zum Waehlen auswaehlen ; Select a number to dial TXT_ENTER_NUMBER_DIAL Nummer zum Waehlen eingeben ; Enter number to dial TXT_NO_DIAL_TONE NO DIAL TONE ; NO DIAL TONE TXT_BUSY ; BUSY TXT_NO_ANSWER NO ANSWER ; NO ANSWER TXT_NO_CARRIER NO CARRIER ; NO CARRIER TXT_VOICE VOICE ; VOICE TXT_ERR_MODEM_RETURN Fehler!\nModem lieferte: ; Error!\nModem returned: TXT_CONNECT CONNECT ; CONNECT TXT_BAUD_GREATER_9600 Fehler!\nSie mussen eine 9600 baud\noder h her Verbindung\naufbauen um zu spielen. ; Error!\nYou must establish a\n9600 baud connection\nor higher to play. TXT_RING ; RING TXT_NO_SERIAL_OPT Descent wurde mit deaktivierter\nserial Option gestartet. ; Descent was started with\nthe serial option disabled. TXT_RESET_MODEM Modem zuruecksetzen ; Resetting Modem TXT_NO_MODEM Kein Modem gefunden.\nPruefen Sie ihre COM Einstellungen. ; No modem detected.\nCheck your com settings. TXT_NO_PHONENUM Diese Telefonnummer\nist nicht bestimmt.\n ; That phone number\nis not defined.\n TXT_DIALING Waehle: ; Dialing: TXT_ESC_ABORT ESC fuer Abbruch ; ESC to abort TXT_WAITING_FOR_ANS Warte auf Antwort... ; Waiting for answer... TXT_WAITING_FOR_CALL Warte auf Anruf... ; Waiting for call... TXT_WAITING_FOR_CARR Warte auf Carrier... ; Waiting for carrier... TXT_FAILED_TO_NEGOT Aushandlung fehlgeschlagen! ; Failed to negotiate! TXT_NEGOTIATION_FAIL Aushandlung mit fernem Spieler fehlgeschlagen.\n Kann nicht fortsetzen. ; Negotiation with remote player\nfailed. Cannot continue. TXT_FATAL_ERROR_LEVEL Fataler Fehler.\nMeine Ebene = ; Fatal error.\nMy level = TXT_OTHER_LEVEL Andere Ebene = ; Other level = TXT_YOUR_LEVEL Ihre Ebene ; Your level TXT_LVL_NO_MATCH Datei passt\nnicht zu ; file does\nnot match TXT_CHECK_VERSION 's.\nPruefen Sie Ihre Versionen. ; 's.\nCheck your versions. TXT_DESCENT_NO_MATCH Ihre Descentversion\npasst nicht zu der\nIhres Gegners. ; Your version of Descent\ndoes not match that of\nyour opponent. TXT_OPPONENT_NO_READY Ihr Gegner ist nicht\nbereit, das Spiel zu starten. ; Your opponent is not\nready to start the game. TXT_WAIT_OPPONENT Warte auf fernen Spieler... ; Waiting for remote player... TXT_LOCK SPERRE ; LOCK TXT_DEATHS ; DEATHS TXT_LIVES LEBEN ; LIVES TXT_LVL ; LVL TXT_QUAD ; QUAD TXT_REAR_VIEW HINTENANSICHT ; REAR VIEW TXT_DIFFICULTY_1 Azubi ; Trainee TXT_DIFFICULTY_2 Neuling ; Rookie TXT_DIFFICULTY_3 Kanone ; Hotshot TXT_DIFFICULTY_4 ; Ace TXT_DIFFICULTY_5 Verrueckt ; Insane TXT_DETAIL_1 Niederst ; Lowest TXT_DETAIL_2 Nieder ; Low TXT_DETAIL_3 Mittel ; Medium TXT_DETAIL_4 ; High TXT_DETAIL_5 Hoechst ; Highest TXT_DETAIL_CUSTOM_ Spezifisch... ; Custom... TXT_LOAD_GAME Spiel laden... ; Load Game... TXT_MULTIPLAYER_ Mehrspieler... ; Multiplayer... TXT_OPTIONS_ Optionen... ; Options... TXT_CHANGE_PILOTS Piloten wechseln... ; Change Pilots... TXT_VIEW_DEMO Demo ansehen... ; View Demo... TXT_CREDITS Credits ; Credits TXT_ORDERING_INFO Bestell Info ; Ordering Info TXT_SELECT_DEMO Demo auswaehlen\n loescht ; Select Demo\n deletes TXT_DIFFICULTY_LEVEL Schwierigkeitsgrad ; Difficulty Level TXT_SET_TO gesetzt auf ; set to TXT_DETAIL_LEVEL Detailgrad ; Detail Level TXT_OBJ_COMPLEXITY Objekt Komplexitaet ; Object Complexity TXT_OBJ_DETAIL Objekt Detail ; Object Detail TXT_WALL_DETAIL Wand Detail ; Wall Detail TXT_WALL_RENDER_DEPTH Wand Rechentiefe ; Wall Render Depth TXT_DEBRIS_AMOUNT Truemmermenge ; Amount of Debris TXT_SOUND_CHANNELS Sound Kanaele ; Sound Channels TXT_LO_HI - + ; LO HI TXT_DETAIL_CUSTOM Detailgrad Spezifizierung ; Detail Level Customization TXT_START_ANY_LEVEL Sie koennen auf jeder\nEbene starten bis ; You may start on\nany level up to TXT_SELECT_START_LEV Neues Spiel\n\nStartebene auswaehlen ; New Game\n\nSelect starting level TXT_ENTER_TO_CONT Druecken Sie ENTER zum Fortsetzen ; Press ENTER to Continue TXT_INVALID_LEVEL Ungueltige Ebenennummer ; Invalid level number TXT_ERR_LOADING_GAME Fehler beim Laden des Spiels ; Error Loading Game TXT_SAVE_GAME_SLOTS Spiel speichern\n\nZeile aussuchen & Name eingeben\nDruecken Sie ESC zum Abbrechen ; Save Game\n\nSelect slot & enter save name\nPress ESC if you don't want to save TXT_SAVE_ERROR Speicherfehler! ; Save Error! TXT_FX_VOLUME FX Lautstaerke ; FX Volume TXT_MUSIC_VOLUME Musik Laustaerke ; Music Volume TXT_REVERSE_STEREO Stereo umkehren ; Reverse Stereo TXT_BRIGHTNESS Helligkeit ; Brightness TXT_CONTROLS_ Steuerung... ; Controls... TXT_DETAIL_LEVELS Detailgrad... ; Detail levels... TXT_CAL_JOYSTICK Joystick kalibrieren ; Calibrate Joystick TXT_JOYS_SENSITIVITY Joystick/Maus\nEmpfindlichkeit ; Joystick/Mouse\nSensitivity TXT_START_NET_GAME Netzwerkspiel starten... ; Start a network game... TXT_JOIN_NET_GAME Netzwerkspiel anschliessen...\n ; Join a network game...\n TXT_MODEM_GAME Modem/seriell Spiel... ; Modem/serial game... TXT_MULTIPLAYER Mehrspieler ; Multiplayer TXT_CONTINUE Fortsetzen ; Continue TXT_CANT_PLAYBACK Kann Demo nicht wiedergeben ; Can't playback demo TXT_DEMO_CORRUPT weil\ndie Demodatei beschaedigt ist. ; because\ndemo file contains corrupt\ndata. TXT_DEMO_OLD weil\ndie Demoversion zu alt ist. ; because\ndemo version is too old. TXT_RECORDED aufgezeichnet ; recorded TXT_WITH_REGISTERED mit der registrierten Version ; with the registered version TXT_WITH_SHAREWARE mit der Shareware Version ; with the shareware version TXT_OF_DESCENT von Descent. ; of Descent. TXT_LEVEL_CANT_LOAD weil\ndie Ebene nicht geladen werden kann. ; because\nlevel cannot be loaded. TXT_DEMO_OLD_CORRUPT Demo ist wahrscheinlich zu alt\noder beschaedigt. ; Demo is probably too old\nor contains corrupt data. TXT_DEMO_ERR_READING Fehler beim Lesen der Demodaten. ; Error reading demo data. TXT_SAVE_DEMO_AS Demo speichern als: ; Save Demo as: TXT_DEMO_USE_LETTERS Bitte benutzen Sie nur\nBuchstaben, Zahlen und den\nUnterstrich im Dateinamen. ; Please use only letters,\nnumbers and the underscore\ncharacter in filename. TXT_AUTOMAP Auto-Karte ; Automap TXT_TURN_SHIP Flugsteuerungen bewegen ; Flight controls move TXT_SLIDE_UPDOWN Vor/Zurueck zoomt heran/hinaus ; Accelerate/Reverse zooms in/out TXT_LEVEL Ebene ; Level TXT_PITCH_FORWARD Kippen vor ; Pitch forward TXT_PITCH_BACKWARD Kippen zurueck ; Pitch backward TXT_TURN_LEFT Drehen links ; Turn left TXT_TURN_RIGHT Drehen rechts ; Turn right TXT_SLIDE_ON Schub ein ; Slide on TXT_SLIDE_LEFT Schub links ; Slide left TXT_SLIDE_RIGHT Schub rechts ; Slide right TXT_SLIDE_UP Schub oben ; Slide up TXT_SLIDE_DOWN Schub unten ; Slide down TXT_BANK_ON Drall ein ; Bank on TXT_BANK_LEFT Drall links ; Bank left TXT_BANK_RIGHT Drall rechts ; Bank right TXT_FIRE_PRIMARY Feuer primaer ; Fire primary TXT_FIRE_SECONDARY Feuer sekundaer ; Fire secondary TXT_FIRE_FLARE Feuer Lichtkugel ; Fire flare TXT_ACCELERATE Vorwaerts ; Accelerate TXT_REVERSE Rueckwaerts ; reverse TXT_DROP_BOMB Bombe Abwerfen ; Drop Bomb TXT_CRUISE_FASTER Flug Schneller ; Cruise Faster TXT_CRUISE_SLOWER Flug Langsamer ; Cruise Slower TXT_CRUISE_OFF Flug Aus ; Cruise Off TXT_PITCH_UD Kippen O/U ; Pitch U/D TXT_TURN_LR Drehen L/R ; Turn L/R TXT_SLIDE_LR Schub L/R ; Slide L/R TXT_SLIDE_UD Schub O/U ; Slide U/D TXT_BANK_LR Drall L/R ; Bank L/R TXT_THROTTLE ; throttle TXT_TEAM_ATLEAST_THREE Sie muessen mindestens 3 Spieler\nfuer ein Team Spiel auswaehlen ; You must select at least three\nplayers to start a team game TXT_NET_DISCONNECTED Verbindung beendet ; Disconnected TXT_NET_PLAYING Spielt ; Playing TXT_NET_ESCAPED Entkam ; Escaped TXT_NET_DIED Starb in der Mine ; Died in mine TXT_NET_FOUND_SECRET Fand Geheimebene ; Found secret level TXT_NET_ESCAPE_TUNNEL Im Fluchttunnel ; In Escape tunnel TXT_NET_RESERVED Sieht Ebenenpunkte an ; Viewing Level Scores TXT_WOWIE_ZOWIE Wowie Zowie Waffen!! ; Wowie Zowie Weapons!! TXT_ALL_KEYS Alle Schl ssel! ; All Keys! TXT_CLOAK Tarnen ; Cloak TXT_FULL_SHIELDS Schilde Aufgeladen! ; Shields Recharged! TXT_ON TXT_OFF ; Off TXT_NOT_IN_SHAREWARE Nicht verfuegbar in Shareware ; Not available in shareware TXT_GAME_OVER Spiel Ende ; Game Over TXT_SELECT_PILOT Pilot auswaehlen\n loescht ; Select pilot\n deletes TXT_ENTER_PILOT_NAME Geben Sie Ihren Pilotennamen ein: ; Enter your pilot name: TXT_PLAYER Spieler ; Player TXT_ALREADY_EXISTS existiert bereits! ; already exists! TXT_LOADING Bereit fuer Descent... ; Prepare for Descent... TXT_FULL_RESCUE_BONUS Voller Rettungsbonus: \t ; Full Rescue bonus: \t TXT_SHIELD_BONUS Schildbonus:\t ; Shield bonus:\t TXT_ENERGY_BONUS Energiebonus:\t ; Energy bonus:\t TXT_HOSTAGE_BONUS Geiselbonus: \t ; Hostage bonus: \t TXT_SKILL_BONUS Geschickl.bonus:\t ; Skill Bonus:\t TXT_TOTAL_BONUS Gesamter Bonus:\t ; Total Bonus:\t TXT_TOTAL_SCORE Gesamte Punkte:\t ; Total Score:\t TXT_SECRET_LEVEL Geheimebene ; Secret Level TXT_COMPLETE Erledigt ; Complete TXT_DESTROYED Zerstoert! ; Destroyed! TXT_SAVE_GAME Spiel speichern? ; Save Game? TXT_PRESS_CTRL_R Zuruecksetzen mit ; Press to reset TXT_RESET_HIGH_SCORES High Scores wirklich zuruecksetzen? ; Reset the high scores? TXT_YOU_WERE Sie wurden ; You were TXT_WAS wurde ; was TXT_KILLED_BY_NONPLAY durch Reaktor getoetet ; killed by the reactor TXT_IMPORTANT_NOTE WICHTIGE NOTIZ ; IMPORTANT NOTE TXT_FCS Benutzen Sie diese Option fuer\nden FCS und Wingman Extreme nur,\nwenn alleine benutzt. Wenn Sie auch\neinen WCS oder FLCS benutzen,\nkonfigurieren Sie fuer Joystick.\nSehen Sie im Handbuch/LiesMich nach.\n ; Use this option for the FCS\nand Wingman Extreme only\nwhen used alone. If you\nalso use a WCS or FLCS you\nmust configure for joystick.\nSee manual/readme for details.\n TXT_PRESS_ANY_KEY Weiter mit beliebiger Taste... ; Press any key or button to continue... TXT_HOSTAGE_RESCUED Geisel gerettet! ; Hostage rescued! TXT_INIT_VICTOR Initialisiere VictorMaxx tracking am COM Port ; Initializing VictorMaxx tracking on COM port TXT_N TXT_Y TXT_ANY_LEVEL Starte auf irgendeiner Ebene. ; Start at any level. TXT_SHAREWARE_DONE Shareware Levels Erledigt ; Shareware Levels Completed TXT_PRESS_NEW_KEY Neue Taste druecken ; Press new key TXT_PRESS_NEW_JBUTTON Neue Joysticktaste druecken ; Press new joystick button TXT_PRESS_NEW_MBUTTON Neue Maustaste druecken ; Press new mouse button TXT_MOVE_NEW_JOY_AXIS Neue Joystickachse bewegen ; Move new joystick axis TXT_MOVE_NEW_MSE_AXIS Neue Mausachse bewegen ; Move new mouse axis TXT_USING_VFX1 Benutze VFX1 Head Tracking...Shift+Z im Spiel f r Nullstellung druecken. ; Using VFX1 Head Tracking...Press Shift+Z during game to set zero. TXT_VFX1_ERROR1 Fehler: Kann VFX1 head tracking nicht benutzen, da kein head tracking device\nvorhanden. ; Error: Can't use VFX1 head tracking because no head tracking device\nwas found. TXT_VFX1_ERROR2 Fehler: Kann VFX1 head tracking nicht benutzen, da VFX1.COM scheinbar\nnicht geladen ist! ; Error: Can't use VFX1 head tracking because VFX1.COM does not\nappear to be loaded! TXT_KCONFIG_STRING_1 Enter aendert, ^D loescht, ^R setzt zurueck, Esc beendet ; Enter changes, ^D deletes, ^R resets defaults, Esc exits TXT_BUTTONS Tasten ; Buttons TXT_AXES Achsen ; Axes TXT_AXIS Achse ; Axis TXT_INVERT Umkehren? ; Invert? TXT_BTN_1 TST 1 ; BTN 1 TXT_BTN_2 TST 2 ; BTN 2 TXT_BTN_3 TST 3 ; BTN 3 TXT_BTN_4 TST 4 ; BTN 4 TXT_TRIG FEUER ; TRIG TXT_HAT_L HUT \201 ; HAT \201 TXT_HAT_R HUT \200 ; HAT \200 TXT_HAT_U HUT \177 ; HAT \177 TXT_HAT_D HUT \202 ; HAT \202 TXT_LEFT LINKS ; LEFT TXT_RIGHT RECHT ; RIGHT TXT_MID MITTE ; MID TXT_UP TXT_DOWN UNTEN ; DOWN TXT_X1 TXT_Y1 TXT_X2 TXT_Y2 TXT_L_R ; L/R TXT_F_B ; F/B TXT_FORWARD vorwaerts ; forward TXT_MOVE_THROTTLE_F Bewegen Sie das Gas\nganz nach vorne\nund druecken Sie eine Taste ; Move throttle all\nthe way forward\nand press any button TXT_MOVE_THROTTLE_R Bewegen Sie das Gas\nganz nach hinten\nund druecken Sie eine Taste ; Move throttle all\nthe way back\nand press any button TXT_MOVE_THROTTLE_C Bewegen Sie das Gas\nzur Mitte und\ndruecken Sie eine Taste ; Move throttle to\nits center and\npress any button TXT_REACTOR_EXPLODED \nReaktor ist explodiert. ; \nReactor has exploded. TXT_TIME_REMAINING \nVerbleibende Zeit ; \nTime Remaining TXT_SECONDS Sekunden. ; seconds. TXT_DEMO_WRITE_ERROR Fehler beim Speichern der Demo Datei. Aktuelle ; Error writing demo file. Current TXT_DEMO_SIZE Demo Groesse ist ; demo size is TXT_DEMO_SAVE_BAD Sie haben fast keinen Platz mehr auf dem\naktuellen Geraet. Geben Sie nun \nden Demo Namen ein \noder ESC um sie zu loeschen. ; You are nearly out of space on\nthe current device. Enter demo\nname now or press ESC to delete\ndemo. TXT_BYTE_STR Bytes. ; bytes. TXT_DIED_IN_MINE Sie starben in der Mine.\n\nIhr Schiff und dessen Inhalt\nverbrannten. ; You died in the mine.\n\nYour ship and its contents\nwere incinerated. TXT_SHIP_BONUS Schiff Bonus: \t ; Ship bonus: \t TXT_PHONE_NUM Telefonnummer ; Phone Number TXT_KILL_MATRIX_TITLE ANARCHIE UEBERSICHT ; ANARCHY SUMMARY TXT_WAIT_FOR_OK Warte auf OK um das\nSpiel zu starten\n ; Waiting for OK to\nstart game\n TXT_SURE_ABORT_SYNC Abbruch wird das Spiel beenden\nSind Sie sicher? ; Aborting will quit the game\nare you sure? TXT_ERROR_WRITING_PLR Fehler beim Speichern der Spieler Datei.\n ; Error writing player file.\nUnable to save current player.\n TXT_SHIP_DESTROYED_0 Schiff zerstoert! ; Ship destroyed! TXT_SHIP_DESTROYED_1 Schiff zerstoert, 1 Geisel verloren! ; Ship destroyed, 1 hostage lost! TXT_SHIP_DESTROYED_2 Schiff zerstoert, %i Geiseln verloren! ; Ship destroyed, %i hostages lost! TXT_NET_FULL This socket is ready full.\nPlease restart Descent\nwith the -socket option.\n\nfor example: Descent -socket 1 ; This socket is ready full.\nPlease restart Descent\nwith the -socket option.\n\nfor example: Descent -socket 1 TXT_DEMO_NO_SPACE Nicht genuegend Platz auf dem\naktuellen Geraet fuer Demo Aufnahme. ; Not enough space on current\ndevice to start demo recording. TXT_HAT2_L HUT2\201 ; HAT2\201 TXT_HAT2_R HUT2\177 ; HAT2\177 TXT_HAT2_U HUT2\202 ; HAT2\202 TXT_HAT2_D HUT2\200 ; HAT2\200 TXT_WARP_TO_LEVEL Zu welcher Ebene warpen? ; Warp to which level? TXT_TRADEMARK DESCENT ist ein Warenzeichen von Interplay Productions, Inc. ; DESCENT is a trademark of Interplay Productions, Inc. TXT_NET_SYNC_FAILED Failed to join the netgame.\nYou are missing packets. Check\nyour network card and\ntry again. ; Failed to join the netgame.\nYou are missing packets. Check\nyour network card and\ntry again. TXT_DONE fertig ; done TXT_I_AM_A Ich bin ein ; I am a TXT_CHEATER CHEATER! ; CHEATER! TXT_LOADING_DATA Lade Daten ; Loading Data TXT_HELP_ALT_F2 ALT-F2\t Spiel speichern ; ALT-F2\t Save Game TXT_HELP_ALT_F3 ALT-F3\t Spiel laden ; ALT-F3\t Load Game TXT_ONLY_REGISTERED Nur in der registrierten Version! ; Only in Registered version! TXT_CONCUSSION Konkussion ; Concussion TXT_HOMING Zielsuchende ; Homing TXT_PROXBOMB Naeherungsbombe ; ProxBomb TXT_SMART Intelligente ; Smart TXT_MEGA ; Mega TXT_NOMISSION4DEMO Mission '%s' nicht gefunden.\nSie brauchen diese Mission\nDatei fuer die Wiedergabe\ndieses Demos. ; Mission '%s' not found.\nYou must have this mission\nfile in order to playback\nthis demo. TXT_SHOW_IDS All player callsigns on screen ; All player callsigns on screen TXT_DUPLICATE_NAME There is already a game\nin progress with that name ; There is already a game\nin progress with that name TXT_ANARCHY_ONLY_MISSION This mission is designated\nAnarchy-only ; This mission is designated\nAnarchy-only TXT_START_NOWAIT Force level start ; Force level start TXT_QUITTING_NOW Quitting now means ending the\nentire netgame\n\nAre you sure? ; Quitting now means ending the\nentire netgame\n\nAre you sure? TXT_MISSION_NOT_FOUND The mission for that netgame\nis not installed on your\nsystem. Cannot join. ; The mission for that netgame\nis not installed on your\nsystem. Cannot join. TXT_MULTI_MISSION Start Multiplayer Game\n\nSelect mission ; Start Multiplayer Game\n\nSelect mission TXT_MISSION_ERROR Error loading mission file ; Error loading mission file TXT_COM_CUSTOM_SETTINGS Custom (return to set) ; Custom (return to set) TXT_COM_BASE Base address (in Hex) ; Base address (in Hex) TXT_COM_IRQ IRQ Nummer ; IRQ Number TXT_RESET_DEFAULTS Auf Vorgaben zuruecksetzen ; Reset to Default TXT_VALID_IRQS Valid IRQ values are 2-7 ; Valid IRQ values are 2-7 TXT_NO_UART No UART was detected\nat those settings ; No UART was detected\nat those settings TXT_DEF_MACRO_1 You will pay dearly for that! ; You will pay dearly for that! TXT_DEF_MACRO_2 Die Rache ist mir!! ; Revenge is mine!! TXT_DEF_MACRO_3 Mann, bin ich gut! ; Man I'm good! TXT_DEF_MACRO_4 Es ist beinahe zu einfach! ; Its almost too easy! TXT_MISSION Mission: ; Mission: TXT_VIEWING_DISTANCE +/- veraendert die Sichtweite ; +/- Changes viewing distance TXT_SECRET_EXIT Alternate exit found!\n\nProceeding to Secret Level! ; Alternate exit found!\n\nProceeding to Secret Level! TXT_SHOW_ON_MAP Zeige alle Spieler auf der Auto-Karte ; Show all players on automap TXT_KILLED_BY_ROBOT Durch einen Roboter getoetet ; Killed by a robot TXT_BAUD ; Baud TXT_CONSISTENCY_ERROR A consistency error has been\ndetected in your network connection.\nCheck you hardware and re-join ; A consistency error has been\ndetected in your network connection.\nCheck you hardware and re-join TXT_PRESS_ANY_KEY2 Press any key to continue (Print Screen to save screenshot) ; Press any key to continue (Print Screen to save screenshot) TXT_DEMO_SAVE_NOSPACE An error occured while writing\ndemo. Demo is likely corrupted.\nEnter demo name now or\npress ESC to delete demo. ; An error occured while writing\ndemo. Demo is likely corrupted.\nEnter demo name now or\npress ESC to delete demo. TXT_CNTRLCEN_INVUL Der Hauptreaktor ist unantastbar fuer ; The main reactor is invulnerable for TXT_NO_DESTSAT_LVL The level being loaded is not\navailable in Destination Saturn.\nUnable to continue demo playback.\n\nPress any key to continue. ; The level being loaded is not\navailable in Destination Saturn.\nUnable to continue demo playback.\n\nPress any key to continue. TXT_REACTOR_LIFE Reactor life ; Reactor life TXT_MINUTES_ABBREV ; min TXT_CURRENT_IPX_SOCKET Current IPX Socket is default ; Current IPX Socket is default TXT_DOS_VERSION_1 This program requires MS-DOS 5.0 or higher.\nYou are using MS-DOS ; This program requires MS-DOS 5.0 or higher.\nYou are using MS-DOS TXT_DOS_VERSION_2 You can use the -nodoscheck command line\nswitch to override this check, but it\nmay have unpredictable results, namely\nwith DOS file error handling.\n ; You can use the -nodoscheck command line\nswitch to override this check, but it\nmay have unpredictable results, namely\nwith DOS file error handling.\n TXT_NOT_ENOUGH_HANDLES Not enough file handles! ; Not enough file handles! TXT_HANDLES_1 of the necessary file handles\nthat Descent requires to execute properly. You will\nneed to increase the FILES=n line in your config.sys. ; of the necessary file handles\nthat Descent requires to execute properly. You will\nneed to increase the FILES=n line in your config.sys. TXT_HANDLES_2 If you are running with a clean boot, then you will need\nto create a CONFIG.SYS file in your root directory, with\nthe line FILES=15 in it. If you need help with this,\ncontact Interplay technical support. ; If you are running with a clean boot, then you will need\nto create a CONFIG.SYS file in your root directory, with\nthe line FILES=15 in it. If you need help with this,\ncontact Interplay technical support. TXT_HANDLES_3 You may also run with the -nofilecheck command line option\nthat will disable this check, but you might get errors\nwhen loading saved games or playing demos. ; You may also run with the -nofilecheck command line option\nthat will disable this check, but you might get errors\nwhen loading saved games or playing demos. TXT_AVAILABLE_MEMORY g. Speicher ; Available memory TXT_MEMORY_CONFIG mehr DOS Speicher ben tigt! ; more bytes of DOS memory needed! TXT_RECONFIGURE_VMM mehr virtueller Speicher ben tigt. VMM neu konfigurieren. ; more bytes of virtual memory needed. Reconfigure VMM. TXT_MORE_MEMORY mehr erweiterter Speicher ben tigt! ; more bytes of extended/expanded memory needed! TXT_MORE_MEMORY_2 oder Sie m ssen mehr virtuellen Speicher benutzen (siehe README.TXT) ; Or else you you need to use virtual memory (See README.TXT) TXT_PHYSICAL_MEMORY oder Sie m ssen mehr virtuellen Speicher benutzen (siehe README.TXT) ; more bytes of physical memory needed! TXT_PHYSICAL_MEMORY_2 Check to see that your virtual memory settings allow\nyou to use all of your physical memory (See README.TXT) ; Check to see that your virtual memory settings allow\nyou to use all of your physical memory (See README.TXT) TXT_INITIALIZING_DPMI Initialisiere DPMI services ; Initializing DPMI services TXT_INITIALIZING_CRIT Initialisiere critical error handler ; Initializing critical error handler TXT_IGLASSES aktiviert Virtual I/O Iglasses! stereo display ; Enables Virtual I/O Iglasses! stereo display TXT_VIOTRACK aktiviert Iglasses! head tracking ueber COM port ; Enables Iglasses! head tracking via COM port TXT_KASAN aktiviert Kasan's 3dMax stereo display in low res. ; Enables Kasan's 3dMax stereo display in low res. TXT_KASAN_2 3DBios muss fuer 3dMax installiert sein. ; 3DBios must be installed for 3dMax operation. TXT_3DMAX aktiviert Kasan's 3dMax stereo display in high res ; Enables Kasan's 3dMax stereo display in high res TXT_PRESS_ANY_KEY3 Taste dr cken f r weitere Optionen... ; Press any key for more options... TXT_SOCKET aktiviert dynamic socket changing ; Enables dynamic socket changing TXT_NOFILECHECK aktiviert the file handles check ; Disables the file handles check TXT_VERBOSE_1 Lade Einstellungen von DESCENT.CFG... ; Getting settings from DESCENT.CFG... TXT_VERBOSE_2 Initialisiere Timer System... ; Initializing timer system... TXT_VERBOSE_3 Initialisiere Tastatur Treiber... ; Initializing keyboard handler... TXT_VERBOSE_4 Initialisiere Maus Treiber... ; Initializing mouse handler... TXT_VERBOSE_5 Mausunterst tzung deaktiviert... ; Mouse support disabled... TXT_VERBOSE_6 Initialisiere Joystick Treiber... ; Initializing joystick handler... TXT_VERBOSE_7 Langsame Joystickabfrage aktiviert... ; Slow joystick reading enabled... TXT_VERBOSE_8 Pollende Joystickabfrage aktiviert... ; Polled joystick reading enabled... TXT_VERBOSE_9 BIOS Joystickabfrage aktiviert... ; BIOS joystick reading enabled... TXT_VERBOSE_10 Joystickunterst tzung deaktiviert... ; Joystick support disabled... TXT_VERBOSE_11 Initialisiere Division durch Null Handler... ; Initializing divide by zero handler... TXT_INITIALIZING_NETWORK Initialisiere Netzwerk... ; Initializing network... TXT_IPX_CHANNEL Benutze IPX Netzwerkunterst tzung auf Kanal ; Using IPX network support on channel TXT_NO_NETWORK Kein IPX kompatibles Netzwerk gefunden. ; No IPX compatible network found. TXT_SOCKET_ERROR Fehler beim ffnen Socket ; Error opening socket TXT_MEMORY_IPX Nicht gen gend Speicher f r IPX Puffer. ; Not enough low memory for IPX buffers. TXT_ERROR_IPX Fehler beim Initialisieren IPX. Fehlercode: ; Error initializing IPX. Error code: TXT_NETWORK_DISABLED Netzwerkunterst tzung deaktiviert... ; Network support disabled... TXT_INITIALIZING_GRAPHICS Initialisiere Grafik System... ; Initializing graphics system... TXT_SOUND_ERROR_OPEN SOUND: Fehler beim ffnen ; SOUND: Error opening TXT_SOUND_ERROR_LOCK SOUND: Error locking down instruments ; SOUND: Error locking down instruments TXT_SOUND_ERROR_HMI SOUND: (HMI) ; SOUND: (HMI) TXT_SOUND_ERROR_LOCK_DRUMS SOUND: Error locking down drums ; SOUND: Error locking down drums TXT_SOUND_ERROR_MIDI SOUND: Error locking midi track map! ; SOUND: Error locking midi track map! TXT_SOUND_ERROR_MIDI_CALLBACK SOUND: Error locking midi callback function! ; SOUND: Error locking midi callback function! TXT_EXTERNAL_CONTROL Using external control: ; Using external control: TXT_IGLASSES_ERROR_1 Invalid serial port parameter for -itrak! ; Invalid serial port parameter for -itrak! TXT_IGLASSES_INIT Initializing i-glasses! head tracking on serial port %d ; Initializing i-glasses! head tracking on serial port %d TXT_IGLASSES_ON Make sure the glasses are turned on! ; Make sure the glasses are turned on! TXT_PRESS_ESC_TO_ABORT Press ESC to abort ; Press ESC to abort TXT_SERIAL_FAILURE Failed to open serial port. Status = ; Failed to open serial port. Status = TXT_MESSAGE Message ; Message TXT_MACRO Macro ; Macro TXT_ERROR_SERIAL_LOCK Error locking serial interrupt routine! ; Error locking serial interrupt routine! TXT_ERROR_SERIAL_LOCK_2 Error locking serial port data! ; Error locking serial port data! TXT_NO_LUNACY Robots are normal ; Robots are normal TXT_LUNACY Robots move fast, fire seldom ; Robots move fast, fire seldom TXT_ROBOT_PAINTING_OFF Robot painting OFF ; Robot painting OFF TXT_ROBOT_PAINTING_ON Robot painting with texture %d ; Robot painting with texture %d